Как погиб род нарт-орстхойцев

Нарт-орстхойцы не гнушались плохих поступков. Свои неблаговидные дела они не считали позором. Собирая шайки, они нападали на людей, насильничали, пленяли в рабство. Вот так они и вели себя. Поэтому Дяла и Села уничтожили их.
Однажды, когда нарт-орстхойцы, собравшись в шайку, пошли на свои злые дела, под ними разверзлась земля, и они там так и остались, не сумев выбраться на поверхность. Когда кончились у нартов еда и питье, они съели своих лошадей. Тогда, говорят, Сеска Солса сказал: «Чтобы люди не говорили, что у нарт-орстхойцев опухли ноги и головы и они умерли с голода, умрем достойно, выпив расплавленную медь». Согласились с этими словами орстхойцы и выпили каждый по чаше расплавленной меди. Сеска Солса выпил сразу три чаши. Орстхойцы, выпившие медь, сразу же умерли. У Сеска Солсы, выпившего сразу три чаши, все горело внутри, но он еще сидел, страшно страдая. Увидев волка, пробегавшего мимо, Сеска Солса, говорят, сказал ему:
– Из своей добычи я всегда часть уделял и тебе, теперь ты окажи мне помощь. В моей груди все пылает – принеси мне воды глоток.
– Как это я принесу тебе воды глоток? Я ведь жду твоей смерти, чтобы потом съесть твое сердце и легкие.
Солса обратился к пролетающему ворону:
– Из моей добычи и тебе доставалась доля. Принеси мне воды глоток.
– После смерти твоей я ведь выклюю твои очи, как же я тебе воды принесу? – ответил ворон.
Тогда Солса увидел летящего в небе лесного голубя.
– Ничего доброго я не сделал тебе, лесной голубь! Успокой мое горящее нутро, принеси мне воды глоток, – крикнул Сеска Солса.
Пожалев Солсу, быстро полетел голубь и принес ему воды глоток. Выпив глоток воды, умирающий Солса успокоился. Повязав голубю золотистую нить, он сказал:
– Пусть с этого дня люди называют тебя «голубь Солсы». А там, где повязана эта нить, пусть вырастут у тебя перышки цвета золота.
Сказав это, Сеска Солса умер. С тех пор люди называют лесного голубя «голубем Солсы», вокруг его шейки имеются перышки цвета золота. Голубь, носящий имя героя, помнит о нем и, воркуя, говорит:
– Iэл кхо Сеска Солса, Iэл кхо Сеска Солса (для Эла жаль тебя Сеска Солса) .