НАРТ ТОХ, МЯЛХА АЗА И ИХ СЫН МОКАЗ
Телом могучий нарт Тох был искусным охотником. Был он молод и еще не женат. Жил он на окраине большого нартского села. Поэтому ему было сподручно ходить в горы и леса. Сельчане его очень уважали. Чуть ли не ежедневно он возвращался с охоты с двумя оленями подмышками. Всегда он свою добычу делил с сельскими сиротами. Жил он сам один. Сельчане думали, гадали, что бы такое хорошее для него сделать. Они порешили его женить. Послали они к нему какого- то мужчину, который ему сказал:

  • Сельчане говорят, что тебе пора жениться.
  • Нет, рано еще, успеется, некуда спешить, – отговаривался Тох.
  • Люди говорят, что если ты не женишься, то они более не будут принимать от тебя твоей охотничьей добычи, – пригрозил этот посланец.
  • Этого допустить никак нельзя, – ответил Тох, – если уж дело приобрело такой оборот, поступайте как знаете.
    Люди решили, что для Тоха надо выбрать не обыкновенную, а во всех отношениях примечательную девушку. Стали они искать такую невесту. Наконец они порешили его женить на Мялха Азе – Солнечной Азе. Она жила на горе Целий в высокой башне. Была она невиданной красоты: на лбу у нее – словно солнце сияло, а между лопаток – словно месяц светился. От всего ее тела исходило сияние.
    Пошли к ней люди и попросили ее выйти замуж за Тоха. Мялха Аза со своей высокой башни несколько раз видела Тоха, идущего в горы или в леса. Ей он нравился, но поскольку она была самых благородных кровей, боялась людской молвы: «Дескать, вышла замуж за какого-то одинокого охотника». Выдумывая разные причины, она стала отказываться. Сельчане были очень раздосадованы. Не знали они, как теперь им поступить. Решили они обратиться за советом к вещей Жер-бабе. Выслушала она их и попросила прийти через неделю.
    Жер-баба тайно пошла к башне Мялха Азы. Притаившись невдалеке, старуха стала следить за нею. Узнала она, что у Мялха Азы есть волшебное зеркало. Днем она это зеркало держала на солнце, а ночью смотрелась в него. Поняла Жер-баба, откуда Мялха Аза приобретает свое сияние. Изловчилась Жер-баба и незаметно с подоконника унесла это зеркало. Когда через неделю вновь явились к ней люди, Жер-баба сказала им:
  • С помощью этого зеркала Мялха Аза днем ловит солнечное сияние, а ночами приобщает его к своему телу. Она не сможет жить без этого зеркала. Возьмите его. А ей скажите, что это зеркало Тох нашел где-то в бурьяне и попросил вернуть его хозяйке, но что вы этого не сделаете, если она не пойдет за него замуж.
    Мялха Аза приобретала от зеркала не только сияние. Она начинала болеть, если не смотрелась в него. А если долго не смотрелась, то могла и умереть. Она стала думать: «Тох оказался благородным юношей и без всяких условий повелел людям вернуть мое зеркало, и он не виноват, что нарты себя так ведут: ведь нарты всегда поступают только так, как им вздумается; к тому же юноша пригож и имеет добрую славу». Девушка ответила нартам:
  • Я выйду замуж за Тоха, если он возьмет меня.
    Всем селом справили свадьбу. Жили они в любви и согласии. Как и прежде, Тох ходил на охоту, подкармливая сельских сирот; Мялха Аза тем временем хозяйничала по дому. Нарты этого села были чистосердечными и гордыми людьми. Но в отдалении находилось селение других нартов. Это были люди, готовые на всякие неблаговидные дела. Поэтому их называли «черными нартами». Во главе них стоял князь Инкар. Он тоже любил охотиться. Как-то раз, будучи со своими сподвижниками на охоте, Инкар приблизился к селению Тоха и увидел, что из дома на окраине исходит чудное сияние. Решил Инкар выяснить, что это за чудо такое. Подошел он ближе к дому. Тут он узнал, что сияние идет от женщины невиданной красоты. Сразу Инкар потерял покой. Он решил во что бы то ни стало взять эту красавицу себе в жены. Инкар полагал, что она незамужняя девушка. Своим сподвижникам он сказал:
  • Во дворе известного охотника Тоха я увидел девушку чудной красоты. Она или его сестра, или его родственница. Мне этот мир не мил, если я не женюсь на ней.
  • Брось эту затею, – сказал кто-то из воинов, – ведь эта женщина является женою Тоха и зовут ее Мялха Аза.
  • Чья бы жена она ни была, я не успокоюсь, пока не завладею ею. Если вы мои дружинники, вы обязаны помочь мне в этом деле, – отрезал Инкар.
  • Мы всегда были тебе послушны и на этот раз готовы сделать все, что ты прикажешь, – ответили они.
  • Я посоветуюсь с Боткий Ширткой. Он большой мудрец и скажет нам, как тут быть, – порешил Инкар.
    Пошел он к Боткий Ширтке, который жил у Синих озер. Подойдя к его дому, он увидел Боткий Ширтку сидящим во дворе. Был он в печали.
  • Что с тобой случилось? О чем ты так печалишься? – спросил Инкар после обычных расспросов.
    Боткий Ширтка был ясновидцем. Достаточно было ему взглянуть на человека, как он тут же узнавал все его тайные помыслы. Глянул он на Инкара и прочитал все его мысли и о Мялха Азе, и о том, что он пришел к нему за советом. Потому-то Боткий Ширтка и казался весьма озабоченным и горестным. Он опередил Инкара, сказав:
  • Не забудь то, что ты хотел сказать мне. Сначала послушай меня. Я увидел удивительный сон: будто я в пути со своими воинами. Был летний жаркий день. Местность вся была пересечена оврагами, ямами и канавами. Поэтому вскоре устали наши кони и мы сами. К тому же кончились наши припасы, и мы испытывали голод. Поняли мы, что сбились с дороги, что если пойдем далее, то помрем от голода. Все были за то, чтобы вернуться назад. На обратном пути мы наткнулись на благодатное озеро. Вода была чистой; в ней водилась хорошая рыба; на его берегах отдыхали люди. Мы тоже решили остановиться и отдохнуть. Но желание наше не могло исполниться, потому что огромный сармак – дракон – взял озеро в кольцо. Понимая, что нам его не одолеть, мы незаметно повернули назад. Уже когда мы решили, что спаслись от сармака, мы услышали сзади какой-то большой шум. Оглянувшись, увидели приближающегося сармака. Не успели мы разобраться в чем дело, как он обратился к нам на человеческом языке:
  • Я для вас не опасен, остановитесь, я должен вам что-то сказать.
    Мы застыли на месте от удивления, что сармак настроен мирно и говорит с нами на нашем языке. Подполз сармак, поприветствовал нас, мы также ответили приветствием. Затем сармак сказал:
  • Хорошенько меня послушайте и своему товарищу Инкару передайте, что дело, которое он затевает, у него не пройдет. От него у него будут неприятности. Скажите: пусть он бросит свои затеи. Ежели не бросит, то он погибнет.
    Выслушав сон Боткий Ширтки, Инкар сказал:
  • Боткий Ширтка, я страстно полюбил Мялха Азу, а она оказалась женою нарта Тоха. Я пришел за советом, как мне забрать ее себе, как мне сразиться и одолеть нарта Тоха.
  • Эх-хе-хе, – вздохнул Боткий Ширтка, – негодное дело ты затеял. Сам того не осознавая, я уже ответил тебе, рассказав, что сармак посоветовал тебе в моем сне. Хотя это и сон, но сон этот вещий, и тебе надо поберечься. Это не шутки – пытаться забрать чужую жену, тем более знаменитого нарта. Грязное дело ты задумал. Более мне нечего сказать.
  • Боткий Ширтка, – возразил Инкар, – то, что ты видел, – всего лишь сон. Ты не хочешь дать мне совета. Я вырву твой язык! – сказав так, взяв в руки кинжал, негодный нарт Инкар грозно двинулся на Боткий Ширтку, а тот тут же нырнул в Синее озеро и скрылся в его водах.
    Пожалел Инкар, что погорячился. Стал он умолять Боткий Ширт- ку выйти из озера, но тот и не думал участвовать в недостойных делах. Тогда разгоряченный Инкар вместе со своими воинами поскакал к дому Тоха. Доехав, они узнали, что Тох ушел на охоту, а дома находится одна Мялха Аза. Обычно при отсутствии в доме мужчины в гости не заходят. Но князю Инкару и его воинам все было нипочем. Заехали они во двор, представившись гостями. Растерялась Мялха Аза, не ожидавшая, что они ввалятся в дом. И все же она расседлала их коней, провела их в кунацкую и рассадила, а сама принялась готовить. Инкар же ничем не дал знать, зачем они приехали. Стал он хозяйке задавать всякие злоумышленные вопросы: кто твой муж, насколько он силен и умел в бою? Мялха Аза не обладала притворством и хитростью и чистосердечно отвечала на все его вопросы.
    Когда она по делу вышла, Инкар и его шайка стали советоваться и порешили: если Тох таков, как о нем говорит его жена, то в честном бою им не одолеть его. А Мялха Аза про Тоха им рассказала, что он с охоты возвращается, держа под мышками двух убитых на охоте оленей, что он с корнем вырывает чинары, что он одним ударом вбивает человека в землю. В шайке Инкара был один воин, обладавший способностью заклинателя. Он сказал, что как явится Тох, он его усыпит. Инкар и другие обрадовались, заявив, что остальное они сами довершат.
    Вскоре Тох вернулся с охоты. Обхватив двумя руками, он принес двух оленей. Мялха Аза сказала ему, что в доме у них сидят гости. Он тут же бросился в лес, вырвал с корнем две чинары, принес и бросил их посередь двора, наказав жене приготовить обильный ужин для гостей. Затем он вошел к ним и поприветствовал их. Те ответили на приветствие. Тох, как и положено хозяину, не расспрашивал, кто они такие, по какому делу приехали. Инкар же плел пустой разговор о том, о сем. Как только в разговоре возникла заминка, обратился к ним черный нарт-заклинатель, спросив, может ли он сказать несколько слов. Ему разрешили, и он начал произносить заклинания. От них Тох начал сидя дремать, а потом и вовсе уснул. Тут его накрепко связали ремнями. А он и не шевельнется: так крепко уснул.
    Инкар и его шайка возликовали. Со двора они внесли еще полусырых оленей и стали их жадно поедать, а Мялха Азе они сказали:
  • Готовься в путь, в этом доме твое счастье кончилось, с сего дня ты уже являешься женою князя Инкара.
  • Вы победили, – сказала Мялха Аза, пускаясь на хитрость, – я ухожу с вами. Хотя он и спит, но я с ним должна попрощаться. Вы должны мне разрешить это, – настояла она.
  • Разрешаем, – сказал Инкар, радуясь, что его дела так легко сами собой оканчиваются.
    Пока те ели и веселились, Мялха Аза приложила чудесное зеркало к губам мужа, затем провела им по его глазам, по ремням. Они тут же ослабли. Тох пришел в себя, дернулся, и ремни разлетелись.
  • Они заговорами усыпили тебя и приготовились убить, а меня хотели забрать, – поведала ему Мялха Аза.
    Враги в спешке начали хвататься за оружие. Мялха Аза сорвала со стены и бросила мужу его саблю из особо прочного булата.
  • Вы, придя в мой дом и прикинувшись гостями, отведав мой хлеб-соль, все же пытались свершить подлое дело. Вы враги Всевышнего и людей! – крикнул Тох. – Никто не посмеет сказать, что Тох в своем доме убил гостей. Отпускаю вас с миром. Если вы мужчины, то я жду вас в такой-то день утром вблизи такого-то леса. Там я поквитаюсь с вами.
    Довольные, что так легко отделались, Инкар и его шайка, тесня друг друга, бросились к выходу. В сутолоке они даже повредили дверной косяк.
    Вооружившись с головы до ног, в назначенное время Тох явился на указанное место. Явился и Инкар, ведя за собой свою шайку, в три раза большую, чем прежде. Завязался страшный бой. А перед боем всю ночь напролет Мялха Аза просила у Всевышнего, чтоб тело Тоха стало булатным и чтоб никакое оружие его не брало. Потому-то в бою все удары, наносимые Тоху, не достигали цели. Но зато удары Тоха поражали наверняка. И наконец, в живых остался один Инкар. Сразились они вдвоем. Ведь и Инкар был умелый боец и потому никак не поддавался. Тогда Мялха Аза оголила свой лоб и направила на врага лучи солнца. Они ослепили Инкара. Тох стал для него невидимым. И тут Тох опустил свою саблю и сказал:
  • И сейчас я отпускаю тебя с миром, поскольку в наши дела вмешалась женщина. Не позволю, чтобы люди сказали: «Не вмешайся жена, погиб бы Тох, ведь она помогла ему победить врага Инкара».
    Инкар трусливо убежал. Тох сказал своей жене:
  • Возвращайся к себе домой, наше совместное счастье кончилось. Зря ты встряла в наш мужской бой. Опозорила ты меня.
    Никакие отговорки не помогли Мялха Азе, и она сказала:
  • Было еще давно мне наказано с людьми не иметь никаких дел. Так случается, когда бываешь непослушной. Ухожу я, но прежде хочу тебе поведать: Инкар – необычный человек и так просто не умрет. Когда ты его поразишь и будешь уверен, что он уже мертв, он вновь оживет, потому что у него в голове имеется коробочка, а в ней находится птичка, а в птичке находится душа Инкара. Его убить можно, только убив эту птичку.
    Она ушла к себе. А Инкар и его шайка решили: Тох убил многих из их известных воинов; он не успокоится, пока не убьет Инкара; не дожидаясь всего этого, надо улучить момент и наконец-то поразить Тоха.
    …Как-то Тох был на охоте высоко в горах. Внезапно и подло напали на него Инкар и все его черные нарты. Но враги просчитались. Тох ближних поражал саблею, дальних поражал стрелами. И вновь Инкар остался один. Схватились они. Утром начатый бой продолжался до вечера. Изловчился Тох и насмерть поразил Инкара. Лежит он мертвый, бездыханный. Но вот идет время, и Тох видит, как постепенно начинает оживать его враг. И тут он вспомнил совет Мялха Азы. Рассек он голову Инкара, вытащил из коробочки птичку и скрутил ей головку. Тут Инкару и конец пришел.
    Пожалел Тох, что сгоряча расстался с Мялха Азой, и послал к ней людей с просьбой вернуться домой. Пошли к ней люди, но она опередила их, сказав:
  • Я не знаю зачем вы пришли. Я не должна была выходить замуж за человека. Наступает осень, и мне пора уходить к своему отцу Солнцу, и все же я дождалась вас. Передайте Тоху, что я сожалею о своем поступке, но совместной жизни у нас не получится.
    Тут она взяла нож и рассекла им свой живот. Из него она вынула, словно солнце, красивого мальчика. Она сомкнула свой живот, мальчика протянула посланцам и попросила:
  • Отдайте мальчика его отцу, Тоху. Говорю вам, а вы ему передайте: из этого мальчика вырастет нарт, который во всем превзойдет своего отца. Ни один нарт не сравняется с нашим сыном. А когда он вырастет, он станет нартским предводителем.
    Тут с неба опустилась золотая лестница, по ней вверх ушла Мял- ха Аза. Вскоре и лестница, и она пропали из вида. Принесли люди мальчика к его отцу и передали ему слова Мялха Азы.
    Мальчика назвали Моказ – Кремень. Он питался молоком всех тех нартских женщин, которые кормили грудных детей. Рос он на глазах. В пятнадцать лет он силою и умом превосходил всех прочих нартов. Поскольку он был сыном божественной Мялха Азы, Всевышний дал ему право и возможность в год раз взбираться на небо и навещать свою мать. Как-то раз, при очередном посещении, Мялха Аза сказала сыну:
  • Ты возмужал и окреп. Нартским селом и всеми нартами правит у вас Няртби. Он постарел. Теперь у него нет ни прежнего ума, ни прежних сил. Его власть должна перейти к тебе. Так предначертано судьбою. Иди и возьми свою власть.
  • Вдруг случится нам сразиться: смогу ли я его одолеть? – спросил Моказ.
    А спросил он потому, что у нартов был обычай: кто посягал на власть вождя, должен был с ним побороться и одолеть его. Моказ добавил:
  • Хотя он и в годах, но способен намять кости.
  • А я тебе и не советую сходу идти в бой, – предостерегла Мялха Аза. – Вот что ты сделай: надои большую бочку молока горных барсов, разожги костер из шестидесяти чинар, ложись на горящие угли, проведи в них день и ночь. Затем прямиком из углей садись в ту бочку с барсовым молоком и просиди в ней три дня и три ночи.
    Вернулся Моказ на землю. Разжег он костер до самого неба из шестидесяти чинар. Пока он горел, Моказ промчался по горам и от барсовых маток надоил целую бочку их молока. Пролежал он день и ночь на горячих углях. Тело его раскраснелось, словно медь. Затем он из углей прямиком сел в бочку с барсовым молоком. В нем он провел три дня и три ночи, затем почувствовал в своем теле необычайную силу. Оно стало булатным. Теперь его ничто не брало: ни сабля, ни кинжал. Затем он вновь посетил свою мать. Она ему посоветовала:
  • Ничто не возьмет твое тело, потому что оно булатное. Но береги свои глаза. Ведь в углях ты лежал с закрытыми глазами, потому они у тебя такие же, как у любого человека, и они легко уязвимы.
    Вернувшись от матери, он пошел к дому вождя:
  • Выходи, Няртби! Я, Моказ, сын нарта Тоха, пришел, чтобы вместо тебя стать тамадою нартов! – крикнул он у ворот тамады.
    Выскочил Няртби со двора на сельскую площадь. Сцепились они врукопашную. Сходу Моказ поднял его высоко вверх и со всего размаха всадил в землю по самую шею. Весь день, с утра до вечера, посередь майдана из земли торчала голова Няртби. Вечером Моказ за ухо вытащил его из земли и сказал:
  • Здесь, на майдане, сиди со стариками, и ни на что более ты уже не годен.
    Затем он отпустил Няртби с миром. Нарты тут же провозгласили Моказа своим тамадою.
    Прошли многие годы. Однажды нарты вступили в бой с врагами. В бою Моказ не уберег своих глаз. Вражья стрела попала Моказу в глаз, и от этой раны он скончался.