ОРХУСТХОЙЦЫ И БОТОКО ШИРТГА
Соска Солса с прочими орхустойцами решил переселиться с гор на плоскость. Но так как орхустойцы не могли обойтись без Ботоко Ширтги, то пригласили и его переселиться вместе с ними. Ботоко Ширтга переселился, и для своей единственной лошади получил позволение орхустойцев пасти ее только около дороги. Маштачок его через три месяца разжирел до того, что нельзя было нащупать, где у него хребет. Лошади же орхустойцев, несмотря на то, что паслись на приволье, были худы. Стали орхустойцы завидовать Ботоко Ширтге. Зависть их дошла до того, что они решили назло Ботоко Ширтге обрезать губы у его лошади. Сын его, ходивший часто в поле поглядеть за лошадью, узнал, что орхустойцы обрезали ей губы, и поспешил сообщить об этом отцу. Ботоко, не долго думая, отправился в поле, где паслись лошади орхустойцев, и обрезал им хвосты. К вечеру он возвратился домой как ни в чем не бывало; сел в пхегате и смотрел на возвращающийся с поля табун.

  • Смотри-ка, – говорят орхустойцы Ботоко Ширтге. – Вон впереди идет твоя лошадь и смеется чему-то.
  • Да, – отвечает он, – она смеется над идущими сзади нее вашими лошадьми, похожими на девиц с обрезанными косами.
    Орхустойцы смекнули, что Ботоко Ширтга сыграл с ними шутку. Рассерженные, бросились они на него, но он в один миг исчез под землей. Он отправился на тот свет.
    Орхустойцы не могли долго обходиться без Ботоко Ширтги. Они вызвали его с того света, затаив до поры в душе злобу. Однажды орхустойцы и Ботоко Ширтга с сыном отправились на поминки. Сын Ботоко на поминках встал около котла, в котором варилось мясо, и орхустойцы бросили мальчика в котел, сказав:
  • Сын Ботоко не хотел подождать, пока сварится мясо, и полез в котел.
    Ботоко видел, как бросили сына в котел, и как он там сварился, но не показал вида, что заметил это, и молча поклялся в душе жестоко отомстить орхустойцам за этот поступок.
    Прошло несколько времени. Ботоко однажды отправился на охоту в горы. Долго ходил он и нечаянно наткнулся на избу Горбож. Он вошел в избу и увидел рабыню огромного роста и спросил, где ее сыновья.
  • Они отправились искать добычи, и вот уже более месяца их нет дома, – отвечает рабыня.
  • Послушай, Горбож, – говорит Ботоко, – я тебе приведу тринадцать человек. Можешь ли ты справиться с ними?
  • Пусть между ними будет и Соска Солса, – отвечает Горбож, – и тогда я с ними справлюсь!
    Ботоко Ширтга обрадовался, что нашел случай отомстить орхустойцам за сына. Возвращаясь с охоты, он зашел к Соска Солсе и говорит ему:
  • Я нашел в горах хорошую добычу. Не хочешь ли завтра с прочими орхустойцами отправиться со мной на охоту?
  • Я никогда не пропускал такого случая, и завтра с орхустойцами, сам-двенадцать, отправимся в горы.
    На другой день Солса в сопровождении двенадцати орхустойцев и Ботоко Ширтги отправился в горы за добычей. Ботоко привел их в избу Горбож. Лишь только они показались на пороге, Горбож вырвала из своей косы волос и связала им Солсу с орхустойцами.
  • Неужели эта ведьма хочет меня обесславить перед целым светом? – вскричал Солса и рванулся так сильно, что волос, который связывал его, врезался ему до самых костей.
    Между тем рабыня преспокойно натачивала свой острый нож, а Ботоко Ширтга с удовольствием смотрел на своих связанных врагов.
    К вечеру возвратились с охоты сыновья Горбож и говорят:
  • Ну, матушка, искали, искали мы, хоть бы на одни сутки нашли что-нибудь, и возвратились с пустыми руками.
  • Э, дети! Странствовали вы столько времени и пришли домой с пустыми руками, а ко мне вот сами пришли незваные гости. Поточите свои ножи, нам хватит этой добычи на целый месяц.
    С этими словами Горбож вышла на двор и стала советоваться с сыновьями, как зарезать гостей, – поодиночке или сразу всех вместе. Соска Солса, видя, что дело разыгрывается не на шутку, стал умолять Ботоко Ширтгу, чтобы он спас их, дав им совет, как это он всегда делал в опасную для орхустойцев минуту, и чтобы он забыл нанесенную ему обиду. Ботоко не мог устоять против мольбы Соска Солсы, и как всегда прощал орхустойцам наносимые ему оскорбления, так простил им и смерть своего сына. Он твердо решил спасти их от неминуемой гибели.
    Вот является Горбож с сыновьями и хочет зарезать всех орхустойцев. Ботоко Ширтга обращается к ней и говорит:
  • Послушай, Горбож, я знаю, что ты сильна и не выпускаешь от себя гостей живыми. Но прежде, чем зажарить вот этих гостей, разгадай загадку, которая была причиной моей с ними ссоры. Загадка эта следующая. На одной горе лежал бык. Величина его была такова, что он, лежа на горе, щипал траву на плоскости и пил воду из реки, протекавшей у подошвы горы. Быка этого однажды схватил орел и унес. С этой добычей орел сел на рогах козла, под бородой которого сидел пастух. Сидя на рогах козла, орел пожирал свою добычу. От съеденной части он уронил кость – лопатку, которая попала в глаз пастуху, сидевшем под бородой козла.
  • Посмотри мой глаз, – говорит жене пастух, возвратившись со стадом с поля, – чем-то я засорил его нынче!
    Жена посмотрела в его глаз и вынула оттуда лопатку быка, говоря:
  • Да вот эта лопатка находилась в твоем глазу, – и бросила лопатку на землю.
    На этой лопатке поместился аул с девятью тысячами жителей. Аул этот часто подвергался тряске, как бы от землетрясения, и жители думали, что подземный бог прогневался на них, и для умилостивления бога приносили ему различные жертвы. Со временем стали они замечать, что аул их подвергается тряске только тогда, когда подходит к нему лисица, которая ходила грызть жилу, оставшуюся на лопатке быка. Жители убили эту лисицу и содрали с нее шкуру, но только с одного бока, потому что не могли повернуть лисицу на другой бок. При разделе шкуры, каждому из жителей аула достался такой, кусок, что из него каждый мог сделать себе шубу. В то время, когда жители старались перевернуть лисицу на другой бок, в ауле том одна женщина разрешилась от бремени сыном. Спустя тря дня после родов, женщина эта отправилась с кувшином по воду на речку, возле которой лежала убитая лисица. Подойдя, к лисице, она корцом с длинной ручкой перевернула ее на другую сторону, содрала остальную половину шкуры и сделала из нее своему сыну шубу, но шуба мальчика вышла без рукавов.
    Теперь отгадай, Горбож, или пусть твои сыновья отгадают, кто больше по величине и силе: бык ли, который был такой громадный, что лежа на горе, щипал траву на равнине и на лопатке которого построился аул, состоявший из девяти тысяч жителей; орел ли, который унес этого громадного быка; козел ли, на рогах которого орел пожирал свою добычу; пастух ли, которому лопатка быка показалась пылинкой; лисица ли, подвергавшая аул тряске и из половины шкуры которой каждому жителю аула досталось на шубу; женщина ли, перевернувшая корцом лисицу на другой бок; мальчик ли, которому недостало половинной шкуры лисицы на шубу?
    Рабыня и ее сыновья стали разгадывать предложенную Ботоко Ширтгой загадку. Один говорил, что бык больше всех; другой – орел, который унес этого быка; третий настаивал на том, что козел больше всех по величине и силе. Между, матерью и сыновьями произошел самый горячий спор. И в конце концов они схватились за ножи и перерезали друг друга. Тогда Ботоко Ширтга развязал орхустойцев и отправился с ними домой. С этого времени Ботоко и орхустойцы стали жить между собой дружно.